Klub čitatelja vlastite prošlosti
Prošlost nekog kraja ne čine samo znameniti ljudi nego i svi mi
0   /   100
Damir Ronko - Požega

Damir Ronko – Požega

Zbirka Damira Ronka sastoji se od doista biranih i rijetkih fotografija Požege koje svjedoče ne samo o sakupljačkoj strasti vlasnika, nego i o ljubavi prema prošlosti svoga grada. Tako među njima možemo pronaći prave bisere iz različitih vremenskih perioda života grada na kojima prepoznajemo promjene ne samo političkog i društvenog uređenja, nego i školskog sustava, vojski koje su se mijenjale, arhitekture grada i društvenih događanja.

Kod veleposjednika Ive Samardžije Age

VRIJEME: 1932. g.

MJESTO: Kuzmica, požeški kraj

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija uglednika u posjeti imanju Ive Samardžije (Age) u Kuzmici 1932. godine. Prvi s lijeva Mirko Kraljević (apotekar), drugi Dragutin Kir (veleposjednik, vlasnik mlina i hotela), treći, Branko Bauer poručnik Kraljevske garde iz Požege, četvrti Dragan Kraljević (advokat, ministar za fizičko vaspitanje), šesti Gojko Grujić (advokat), sedmi Petar Živković (predsjednik vlade Kraljevine Jugoslavije i komandant Kraljeve garde), osmi Štambuk, deseti Ivan (Aga) Samardžija (kuzmički veleposjednik), trinaesti Maksimović, (pukovnik, komandant požeškog garnizona), četrnaesti Stjepan Koydl (agronom). U pozadini je trijem s visokim stupovima oslikanim grožđem na vinovoj lozi.

KLJUČNE RIJEČI: Kraljević Mirko, Kraljević Dragan, Koydl Stjepan, Kir Dragutin, Grujić Gojko, Samardžija Ivo, Živković Petar, Bauer Branko, veleposjednik, Kuzmica, Vojska Kraljevine Jugoslavije, druženje, 30te 20.st., vinogradarstvo, poljoprivreda

Radničko pjevačko društvo Stock

VRIJEME: 1934. g.

MJESTO: Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Na fotografiji vidimo članove Radničkog pjevačkog društva Stock smještene u šest redova. Muškarci su u odijelima s kravatama i leptir mašnama, a žene u haljinama s kragnama po modi toga vremena. U sredini je zborovođa Rikard Krestin. Na dnu fotografije pinkalom je napisano "Radničko pjevačko društvo Stock Slav. Požega, 1934.". Tadašnja uprava Stocka (danas Zvečeva) puno je ulagala u kvalitetan život svojih djelatnika kao i u njihovo zajedništvo.

KLJUČNE RIJEČI: pjevački zbor, Radničko pjevačko društvo Stock, Zvečevo, glazba, glazbeni život, moda, društva

Vatrogasni tečaj vatrogasne župe Slav. Požega

VRIJEME: 1937. g.

MJESTO: Vjekoslava Babukića 27, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: U dvorani novog Vatrogasnog doma fotografirani su polaznici vatrogasnog tečaja. Smješteni su u četiri reda. Svi su u vatrogasnim svečanim uniformama bez kapa na glavi. Vatrogasci u donjem redu sjede na podu s prekriženim nogama. U počasnom sjedećem redu su četiri muškarca u odijelima. U pozadini s lijeve strane je velika gusena peć, te papirnate girlande. Ispod fotografije crnom tintom piše: "Vat. tečaj Vat. župe Sreza Slav. Požega godine 1937.".

KLJUČNE RIJEČI: vatrogastvo, uniforma, interijer, orden, čin, Vatrogasni dom, društva, polaznici tečaja, ukrašavanje

Agitacija za izbore

VRIJEME: 50-te 20. st.

MJESTO: Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija prikazuje izlog trgovine iskorišten za izbornu agitaciju. Lovačko društvo Šijak je uredilo izlog s prepariranim životinjama, rogovljem i Lovačkim vjesnicima, te parolom "Lovci glasat će 100%tno za Narodni front". Iznad i ispod izloga se naziru se reklame trgovine špeceraja.

KLJUČNE RIJEČI: lovstvo, izlog, socijalizam, izbori, reklama, preparirane životinje, časopis, parola, trgovina

Most na Veličanki

VRIJEME: 27.10.1938. g.

MJESTO: Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija prikazuje neasfaltiranu cestu preko željeznog mosta na potoku Veličanki prema vojarni. S lijeve strane ograde mosta je asfaltirani nogostup s manjom ogradom. Lijevo je drvo i etlektrični stup, a desno se vidi velika zgrada na dva kata i nizom prozora, te manje kuće koje su vjerojatno služile u industrijske svrhe.

KLJUČNE RIJEČI: most, Veličanka, arhitektura, industrija, nogostup, ograda, vojarna, požeške ulice, Požega, mlin

Gimnazijalke u šetnji ispred sinagoge

VRIJEME: 10.06.1932. g.

MJESTO: Antuna Kanižlića 1, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: U prvom planu vidimo dvije djevojke sa školskim torbama, te treću lijevo, gotovo izvan kadra snimljene u hodu ispred zgrade sinagoge koja se nazire s desne strane današnje Kanižlićeve ulice. Djevojke imaju slične frizure, gotovo jednake suknje i cipele. Jedna ima košulju s mariner kragnom. Radi se o iznimno rijetkoj fotografiji snimka požeške dijela pročelja požeške sinagoge koja je zapaljena 1942. godine.

KLJUČNE RIJEČI: mladi, požeške ulice, moda, šetnja, Požega, sinagoga, Kanižlićeva ulica, učenici, škola

Pitomci Zastavničke škole u ''Malom Parku''

VRIJEME: 1944. g.

MJESTO: Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Na fotografiji vidimo dvojicu vojnika, pitomaca Zastavničke škole Domobranske vojske bez činova kako poziraju pred ukrasnim grmljem, najvjerojatnije ispred današnje katedrale. U donjem lijevom kutu piše crnom tintom : Požega, Mali park 1944. god..

KLJUČNE RIJEČI: militarije, domobranska vojska, uniforma, park, Drugi svjetski rat

Alojzije Stepinac na Euharistijskom kongresu

VRIJEME: 16.08.1937. g.

MJESTO: Požega

AUTOR: fotograf: Foto Marta

OPIS: U prvom planu vidimo biskupa Alojzija Stepinca u procesiji prema Trgu Svetog Trojstva prigodom Euharijstijskog kongresa. Kamera ga je uhvatila u profilu, spuštenog pogleda i sklopljenih ruku. Na glavi ima biskupsku kapicu a oko vrata biskupski lanac s križem. Iza i oko njega je gužva. Lijevo od biskupa stoji čovjek koji namješta fotoaparat. Na fotografiji dolje lijevo potpis foto Marte.

KLJUČNE RIJEČI: Stepinac Alojzije, uniforma, svećenik, procesija, povorka, fotoaparat, biskupski lanac, Euharistijski kongres

Zlatna Misa patera Martina Novaka

VRIJEME: 10.07.1927. g.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Na fotografiji vidimo dvadeset i dva svećenika u paru ispred ograde Orfanatrofija kao dio procesije iz crkve Duha Svetog, franjevačkog samostana prema Katedrali, tadašnjoj župnoj crkvi Svete Terezije. Lijevo i desno od svečeničke povorke procesiju prate građani i seljaci. Procesija je upriličena u čast proslavljanja Zlatne mise, pedesete obljetnice misništva patera Martina Novaka.

KLJUČNE RIJEČI: ograda, orfanatrofij, svećenik, uniforma, franjevci, procesija, zlatna misa, proslava, arhitektura, Trg Svetog Trojstva, Novak Martin

Povorka povodom Orlovskog kongresa

VRIJEME: 1926. g.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Vidimo povorku koja se kreće sjevernom stranom Trga Svetog Trojstva od današnje ulice Matice hrvatske prema Kanižlićevoj ulici. Na čelu su tri ministranta s raspelom. Iza njih slijede sekcije Orlovskog društva u različitim uniformama.
Na trgu je sajmeni dan, što nam pruža jedinstveni uvid u niz pojedinosti u velikoj gužvi ljudi, zaprega i trgovina.

KLJUČNE RIJEČI: zaprega, uniforma, sajam, trgovina, povorka, Orlovsko društvo, arhitektura, Požega, Trg Svetog Trojstva, požeške ulice, reklama, rasvjeta, Skypala Antun, društva

Povorka povodom Sokolskog sleta

VRIJEME: 30-te 20. st.

MJESTO: Antuna Kanižlića 1, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Vidimo veliku povorku u formaciji po tri pripadnika Sokolskog društva u uniformama u redu kako se kreću sredinom današnje Kanižlićeve ulice od Trga Matka Peića. Na čelu povorke su stjegonoše (donji desni ugao fotografije). Povorku promatraju brojni građani s obje strane ulice. Desno se vidi dio sinagoge, a lijevo punionica soda vode Vilima Bluma. Fotografija je snimljena s prozora na katu Papirnice i parfimerije Ljudmile Glivetić, danas zgrada Gradske knjižnice. Obzirom na kvalitetu snimka dragocjen je niz detalja koji prikazuju zanimljivu šarolikost ljudi u odijevanju i svakodnevici.

KLJUČNE RIJEČI: uniforma, Sokolsko društvo, sokara, sinagoga, moda, požeške ulice, arhitektura, obrt, trgovina, ograda, povorka, cimer, Kanižlićeva ulica, korpa, natpis firme, Blum Vilim, soda voda

Tjelovska procesija

VRIJEME: 40-te 20. st.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija prikazuje Tjelovsku procesiju. Ispred crkve svetog Lovre vidimo s desne strane djevojčice u bjelini, u sredini uglednike u civilu okrenute prema ulazu u crkvu, a iza njih časnike Domobranske vojske. Prvi u predzadnjem redu je satnik Krunoslav Vučetić. Uz sjevernu stranu trga vide se postrojeni vojnici, te mnoštvo ljudi.

KLJUČNE RIJEČI: moda, arhitektura, uniforma, ograda, trgovina, požeške ulice, obrt, tapetar, postolar, militarije, čin, Vučetić Krunoslav, časnik, cimer, Drugi svjetski rat, Domobranska vojska

Tjelovska procesija

VRIJEME: 30-te 20. st.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva 1, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: "Nebo" nad Presvetim Sakramentom nose uniformirani činovnici. Dva svećenika franjevca u prvom su planu u svečanom liturgijskom ruhu s kadionikom. Vide se dva pripadnika policije s kacigama poput engleskih bobija, te u pozadini mnoštvo vojske s puškama i bajunetama. Procesija je snimljena ispred Gradske munjare, danas Gradske kuće.

KLJUČNE RIJEČI: policija, uniforma, moda, svećenik, franjevci, Vojska Kraljevine Jugoslavije, arhitektura, Trg Svetog Trojstva, radna odjeća, nebo nad Presvetim, Gradska munjara, požeške ulice

U zbornici OŠ Julija Kempfa

VRIJEME: 70-te 20. st.

MJESTO: Ulica Franje Tuđmana 2, Požega

AUTOR: fotograf: Foto Ivo

OPIS: Za velikim stolom s bijelim stoljnjakom, cvijećem, bocama pića i tanjurima s hranom sjede direktor i nastavnici tadašnje osnovne škole Niikola Demonja, očito za vrijeme neke proslave. Osim ljudi u razgovoru lijepo se vidi interijer zbornice.

KLJUČNE RIJEČI: OŠ Julija Kempfa, prosvjeta, školstvo, moda, proslava, interijer, Pavlica Dane, zbornica

Klub Paprika

VRIJEME: početak 20. st.

MJESTO: Ulica Kamenita vrata 2, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija većeg formata na kartonu. Trinaest mlađih muškaraca u svečanim odijelima u dva reda poziraju ispred Dječačke škole (danas OŠ Julija Kempfa). Svi imaju za reverom istovjetne značke što upućuje da pripadaju istom društvu. Osoba u sredini kod nogu ima okrugao znak s rupom u sredini koji oblikom upućuje na obredni suhi kolač zvan 'pijanac' (od brašna i jaja koji se pripremao za društva u kojima se puno pilo vino). Na znaku piše "Club Paprika" što upućuje na začin - ljutu papriku koja se obavezno stavljala u 'bošpor', tekuće osvježavajuće jelo od rasola, češnjaka i ljute paprike pogodno za triježnjenje. Društva za obredna ispijanja vina bila su česta pojava u plemićkim krugovima, pa tako i u građanskim.

KLJUČNE RIJEČI: hrana i piće, OŠ Julija Kempfa, druženje, društva, moda, cimer, pijenje vina, kolač pijanac

Proljetna šetnja

VRIJEME: 01.05.1965. g.

MJESTO: Požeško vinogorje

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Lijepo kadrirana fotografija na kojoj je Dobrinka Stanković (baka Damira Ronka) s lijeve strane u kaputu s cvijećem u ruci na putu prema Sokolovcu koji se nalazi na kosi brda znad vinograda. U pozadini je ušće jagodnjačkog klanca na požeški glavni trg pa se lijepo vide ulice Vučjak i Sokolova, te panorama prema Papuku. Desno se vidi dio Velikog Kamena s vinogradima ali i novom ulicom na 'Generalovom brdu', nekadašnjem brdu zavoda i škole časnih sestara Milosrdnica.

KLJUČNE RIJEČI: Stanković Dobrinka dj. Jovanović, moda, šetnja, vinograd, proljeće, Požeško vinogorje, žena, panorama, Požega, požeške ulice

U dvorištu Varogasnog doma

VRIJEME: 50-te 20. st.

MJESTO: Vjekoslava Babukića 27, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Toranj Vatrogasnog doma sniman je iz dvorišta zgrade. Na fotografiji je vidljivo loše stanje zgrade poslije Drugog svjetskog rata (razlupani prozori). Desno od zgrade je red drvenih nogu za mnoštvo stolova i klupa, te red namještenih klupa i stolova što nam daje zaključiti o veličini društva koje ih je koristilo za vanjske zabave. Potvrda da su građani i vatrogasci organizirali zabave i druženja u svečanoj dvorani Doma, ali i na otvorenome u dvorištu. Vatrogasni dom (danas Glazbena škola Požega) sagrađen je 1931. godine prema nacrtima Viktora Aksmana (Vladoja Aksimovića), obzirom da drveno spremište pokraj Gimnazije nije bilo dostatno potrebama grada.

KLJUČNE RIJEČI: vatrogastvo, društva, zabava, dvorište, arhitektura, Aksimović Vladoje (Aksman Viktor), vrtni namještaj, domaće životinje, toranj

Zgrada kraljevskog bilježnika

VRIJEME: 30-te 20. st.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva 19, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Zgrada kraljevskog bilježnika na današnjem Trgu Svetog Trojstva u Požegi. Na katu je niz od četiri prozora sa svake strane, te tri u sredini ispod kojih je balkon smješten na četiri betonske glave djevojaka koje su kao alegorije ponovljene u obliku godišnjih doba u punoj veličini na krovnoj ogradi s balustradom. Prozori na katu su svi razlupani. Na sredini balkona je cimer kraljevskog bilježnika Nikole Šobata. Lijevo je drvena kapija u dvije boje, te do nje u prizemlju postolar Alojz Škritek na što upućuje natpis nad vratima. Vrata i prozori na ostatku zgrade su zatvoreni drvenim kapcima. Ispred stoje muškarci i dječaci.

KLJUČNE RIJEČI: arhitektura, betonska galanterija, Trg Svetog Trojstva, Požega, moda, obrt, postolar, Škritek Alojz, 30te 20.st., Šobot Nikola, kraljevski bilježnik, FINA, prva likovna izložba, Auer Ivo

Svečana povorka

VRIJEME: 20-te 20. st.

MJESTO: Ulica Ivana Pavla II 2, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: Fotografija prikazuje povorku iz pravca Trga svetog Trojstva u kojoj sudjeluju pripadnici Vatrogasnog dobrovoljnog društva i Sokolskog društva u formaciji po dva u redu. Iza njih su sokolice i orlice po tri u redu, te pripadnici Orlovskog društva. Građani stoje pod kišobranima nasuprot Zavoda i samostana časnih sestara Milosrdnica i promatraju. Desno na fotografiji su vidljivi cimeri slastičarnice Vargić, kitničarke Regine Duić, te zlatara i urara. Lijepo se vidi izgled ulica u to vrijeme s betoniranim nogostupima, te popločanim prijelazima.

KLJUČNE RIJEČI: društva, vatrogastvo, Sokolsko društvo, Orlovsko društvo, požeške ulice, obrt, trgovina, časne sestre Milosrdnice, kišobran, Trg Svetog Trojstva

Skladište koža Braća Sablek

VRIJEME: 20-te 20. st.

MJESTO: Matice hrvatske 18, Požega

AUTOR: fotograf: Fotografski atelier Wollner

OPIS: Fotografija pokazuje novu zgradu u današnjoj ulici Matice hrvatske koju su braća Sablek izgradili 1922. godine za potrebe svoje kožare. Lijepo se vide izlozi u prizemlju, kao i cimer, te natpis firme "Skladište koža Braća Sablek". Iznad je kat s osam prozora bogato ukrašenih profilacijama. Ispred zgrade su muškarci, žene i djeca u onodobnoj svakodnevnoj odjeći.

KLJUČNE RIJEČI: moda, arhitektura, izlog, obrt, trgovina, požeške ulice, braća Sablek, majstor

Pred urarskom radnjom Josipa Horvata

VRIJEME: 1926. g.

MJESTO: Trg Svetog Trojstva 13, Požega

AUTOR: osobna/amaterska: nepoznat

OPIS: U kadru je ulaz s izlozima urarske i draguljarske radnje Josipa Horvata pred kojim stoje tri muškarca i jedna žena. Pretpostavljamo da se radi o vlasniku i zaposlenicima. U izlozima možemo prepoznati vrstu robe koja se prodavala. Nad vratima je smotani rolo iznad kojega je natpis: "Prodaja svakovrsnih satova, popravci obavljaju se brzo i točno". Iznad natpisa je naziv radnje "Josip Horvat urar i draguljar". Na sredini natpisa u gornjem dijelu je cimer koji se ne vidi dobro radi kuta snimanja. Lijevo od ulaza lijepo je vidljiv mehanizam tende susjednog lokala. Desno se nazire izlog postolara.

KLJUČNE RIJEČI: obrt, trgovina, urar, Horvat Josip, Horvat Ivan, izlog, moda, Trg Svetog Trojstva, postolar